About

Hi, I am Harry, thank you for visiting my website.

I am Indonesian born and raised in Jakarta, the capital city. University of Indonesia has been my alma mater, when I took my post graduate degree in Linguistics in Translation Studies. Economics had been a passion during my stint as an undergraduate at STIE Perbanas now Perbanas Institute. 

I am an English Indonesian translator and interpreter living in Jakarta, Indonesia. As an Indonesian, my mother tongue is Bahasa Indonesia or simply Indonesian.

Just like the country England with English as the language, the people of Indonesia or Indonesian have Bahasa Indonesia. By the way, there’s a misconception on the word BAHASA. It is not the language of Indonesia but it simply means “language”.

In this blog, my writings will mainly be about languages and on English or Indonesian languages and maybe other things such as culture.

My articles varies. Just thoughts that I have time to put in writing and willing to be publish here in this blog.

I may use the English language as my tool to express what is in my mind. Also, I may write in bahasa Indonesia or in Indonesian.

As an experienced English Indonesian (vice versa) professional in localization I am available for translation, interpreting or other projects (copy editing, subtitling, review, proofreading, time-coding, transcriptions or any other services that I may help) please contact me.

I will see to your request as soon as I can. Please be aware that there will be a time difference. Ours is GMT+7.

Want to know my other websites / blogs please check them out:

penerjemah-indonesia.com 

bahasalingo.com 

bahasalanguage.com

jurubahasa.blogspot.com

I have a team of translators and interpreters if your Indonesian language projects are large and need more than one person to handle this.

Please send me an email for your Bahasa Indonesia or Indonesian translation or interpreting need.

For Indonesian Translation

Please email information such as:

1. Language pairs: English to Indonesian, Indonesian to English or others.
2. File: word documents, excel, or others
3. Your budget
4. Word count
5. Others

Or simply, just email me by attaching a sample of the source text that you need to translate.
And, I will reply as soon as I can.

For interpreting

As for interpreting need, which is a bit different that written translation, just drop me an email telling the event or details of the interpreting need. It may be consecutive or simultaneous interpreting, either way I may be able to help you.

Send your email to: info@harryhermawan.com. To make it easier for me to identify and to follow up your email just put “Indonesian translation” or “Indonesian interpreting”.

If your project is large and will be a long project, more than 10,000 word count or a year or more, we could arrange a special rate and  agree on discounts.

It will be great to reply your email and I’ll be happy to reply as soon as I can.

Best regards,
Harry Hermawan
English Indonesian translator / interpreter
English Indonesian translation team leader

NOTE: if you want you can leave a reply relating to services below and I will respond as soon as possible.

By visiting this website, I hope, you will have solution for your need in Bahasa Indonesia or Indonesian.

And lastly, if you find this blog aka website to your taste or liking please tell your family, friends, colleagues, and others to stop by.

But, on the other hand if you have something that may improve my blog/website – please drop me an email at: info@harryhermawan.com.

HOME