Quotes: some of my favourites…

“Whatever the mind of man can conceive and believe, it can achieve.” – Napoleon Hill

“Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.” – Steve Jobs

“Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, and that has made all the difference. ” – Robert Frost

Coffee is a language in itself. Jackie Chan

“The common question that gets asked in business is, ‘why?’ That’s a good question, but an equally valid question is, ‘why not?’ ” – Jeffrey Bezos

“To infinity… and beyond!” – Buzz Lightyear

“Islam began as something strange and will revert to being strange as it began, so give glad tidings to the strangers.” – The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)

All The President’s Men

A prominent Indonesian daily in Jakarta had a headline spread:

“All The President Man”

10648972_10153065266349784_247460322993594396_o
all the president man

This caught attention of someone in Facebook world. And then it just rolls.

As an individual working professionally as a translator/interpreter/editor working in the language pair of English to Indonesian, this kind of phenomenon is just too much. Not only it dealt with language issue i.e. Indonesian/English but it took centre stage at least in the realm of translators and the Indonesian language enthusiasts.

I mean a well established newspaper had a blunder with typos.

I would understand if the newspaper had been local but a well established national daily made this kind of mistake, I guess this is just inexcusable. Also, these people working behind the scene can at least use Google Search engine and find this: All The King’s Men, All The President’s Men…

10273230_10204755678945686_6976750274383015620_o This is a lesson-learnt for editors in this field to focus on quality assurance i10945633_10203546697289371_1934277000705341939_nn the face of deadline.

Let’s just hope all of us learn something valuable.

 

My Choice for Computer in My Professional Work

As a professional translator in the language pair, English to Indonesian, the best computer is second to none.

A laptop and a desktop are tools for my professional work, in using these machine, I try to choose the best.

At present Dell is my preference
DELL for your translation

Luckily, I have had the opportunity to have the best at my disposal.

This is not an advertisement, but my approval for anyone trying to choose a machine for doing translation in a professional environment.

Of course, others may have an option of choosing others.

 

My preference for Computers - HP
HP computers is a choice for me

 

The next brand I would go for is HP and/or Lenovo.

But of course, the budget again will play a role in deciding your choice. Good luck with your choice.

 

 

HOME